Justin Bieber et Selena Gomez étaient au rendez-vous pour les Grammy Awards 2011 à Los Angeles dimanche soir. C’était LA cérémonie qu’il ne fallait pas louper même si Justin Bieber est reparti les mains vides… Quel dommage! Alors qu’il commençait à repartir avec des prix dans de nombreuses soirées, il faudra attendre encore pour décrocher un célèbre Grammy Awards. Justin Bieber qui était présent et Selena Gomez aussi. Selena Gomez qui a répondu aux questions de nombreux journalistes sur le tapis rouge et qui a fait une drôle de déclaration. Elle a déclaré que les rumeurs étaient ennuyeuses mais que cela venait logiquement avec le métier qu’elle faisait avant de continuer (on ne préfère pas traduire!) : « I love him though very much« . Évidemment, il n’en fallait pas plus pour que cette phrase fasse le tour du web… alors, on en pense quoi? On y croit ou on y croit pas?
la frase veut dire « je l’aime si fort »
si il sorte ensenble,c est pas mon probleme
il veulent pas traduire la phrase pour nous he ba moi jai eté sur google trduction vu ke l’anglais et moi sa fai 10 alors je vous la dit:I LOVE HIM THOUGH VERY MUCH VEUT DIT: JE L’AIME SI FORT(SELENA KI PARLE DE BIEBER)MAIS FRANCHEMEN SIL SORTEN ENSEMBLE TAN MIEUX SIL VEULEN PAS LAVOUER ET KIL VEU CONTINUER A MENTIR AVEC TOUT LES TOFFS KON A VU TANT PiiiiiS SIL NOU PRENNEN POUR DES CONS HE BA ON EN EST PAS NOUS PASKE FRANCHEMENT SA COMMENCE A DEVENIR SOULANT JAI BIEN DI S.O.U.L.A.N.T!!!!!!!!!!!!!
Si ils sortent ensemble c’est leur problèmes !
(j’ai compris la phrase en anglais ) mais le truck des rumeurs ennuyeuses j’ai rien compris ?
ce qui veux dire ? ^o)